Ndaba,
Gumede
Sibiya ngenkomo, abafokazana bebiya ngamahlahla,
Nina bakwankom’isengelwa emaweni,
Ingasengelw’esibayeni akuyon’eyakhona.
Gumede kaNdaba,umanyelela njengentombi iy’esokeni,
Mkhananda owafinyelela kubalondolozi
wemuka noGodokazi way’eMfolozi.
UHhiya kwabanani,
Okwaphwekwa esendlini,
Kwaze kwephulwa esendlini,engazange afe ukufudumala,
Mgxebe!
Khathi!
Nina bakaSotobe kaMpangalala!
Tag: weidenbruck Page 39 of 327
Maziya,
Gembe, Mkhabela,
Mcusi omhlophe izandla nezinyawo,
Wena wenjiki emnyama yasoHlelo,
Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?
Wabona ngamanzi ukudungeka,
Wena wekunene wanginika ugaba,
Zaba mbili saphulelana
Sibeko clan praises with English translation:
Sibeko,
(Sibeko).
Maziya,
(Maziya).
Gembe, Mkhabela,
(Gembe, Mkhabela).
Mcusi omhlophe izandla nezinyawo,
(The white/clean one with white hands and feet).
Wena wenjiki emnyama yasoHlelo,
(You of the black injiki bird of SoHlelo).
Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?
(How did you see that the injiki has crossed?)
Wabona ngamanzi ukudungeka,
(You saw by the water becoming murky/disturbed).
Wena wekunene wanginika ugaba,
(You of the right side, you gave me a share/portion).
Zaba mbili saphulelana,
(There were two and we shared/broke with each other).
Another version goes like this:
Maziya
Mcusi
Gembe
Mkhabela
Wena owakhabela amakhosi amaningi
Wena owadla isigungu wangayibikela inkosi
Wabikela uMshengu wakwaShabalala
Wathi izinyawo zenkosi zonakele!
Kanti zoniwe insinde yakwaLidakana
Wena wakwaMshoshoba imfe engadliwa zinyoni
Wena kaMaliwa owaliwa ngabezizwe
Mcusi omhlophe izandla nezinyawo
Wena wenjiki emnyama yasoHlelo
Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?
Wabona ngamanzi ukudungeka
Wena weKunene wanginika ugaba
Zaba mbili sephulelana
Wena owawela iMpolonja kabili
Sibeko omuhle nezinyawo zakhe!
Dlaba,
Shukulas’, Mnomiya,
Dludle,
Dludl’owadl’imihlambi yamadoda,
Wadl’izinkomo zamaNdebele,
Oyodl’ezikaDlaba uyoceba,
Dlab’ akadleli phansi,
Udle’ edlodlweni,
Abanye bedlela phansi,
Mavulane owavul’ iNkandl’ivaliwe,
Mchube, Mlotshwa,
Wena kaLumbazo, kaZokufa,
Sigananda phum’eNkandla!
Dlaba clan praises with English translation:
Dlaba,
(Dlaba).
Shukulas’, Mnomiya,
(Shukulas’, Mnomiya).
Dludle,
(Dludle).
Dludl’owadl’imihlambi yamadoda,
(Dludle who ate the herds/regiments of men).
Wadl’izinkomo zamaNdebele,
(He ate the cattle of the Ndebele).
Oyodl’ezikaDlaba uyoceba,
(He who will eat those of Dlaba will become fat/wealthy).
Dlab’ akadleli phansi,
(Dlaba does not eat on the ground).
Udle’ edlodlweni,
(He eats in the elevated place/on the platform).
Abanye bedlela phansi,
(While others eat on the ground).
Mavulane owavul’ iNkandl’ivaliwe,
(Mavulane who opened Nkandla when it was closed).
Mchube, Mlotshwa,
(Mchube, Mlotshwa).
Wena kaLumbazo, kaZokufa,
(You of Lumbazo, son of Zokufa).
Sigananda phum’eNkandla!
(Sigananda, come out of eNkandla!).
Mbatha,
Shandu kaNdaba,
Sontshikaze, Manyosi,
Gumbi lamagwala,
UShandu akangakanani,nasentendeni yesandla engahlala,
Nasothini lomkhonto uyenela,
Mthiya ngenkomo abafokazana bethiya ngamahlahla,
Shandu owalima insimu wayilimela izinyoni,
Zase zimbonga zathi tshiyo! tshiyo!
Bhabha Magwaza,
Nkentenkente,
Olwakhela izintaba zase Nhlazatshe,
Kwaze kwaphuma abafazi bengabhincile,
Bathi ingabe lolu nkentenkente lwenzani,
Ndaba koMkhulu,
Ndabezitha!