πŸ’›

izithakazelo

Tag: weidenbruck Page 39 of 327

Izithakazelo zakwaSibiya

Ndaba,
Gumede
Sibiya ngenkomo, abafokazana bebiya ngamahlahla,
Nina bakwankom’isengelwa emaweni,
Ingasengelw’esibayeni akuyon’eyakhona.
Gumede kaNdaba,umanyelela njengentombi iy’esokeni,
Mkhananda owafinyelela kubalondolozi
wemuka noGodokazi way’eMfolozi.
UHhiya kwabanani,
Okwaphwekwa esendlini,
Kwaze kwephulwa esendlini,engazange afe ukufudumala,
Mgxebe!
Khathi!
Nina bakaSotobe kaMpangalala!

Izithakazelo zakwaSibeko

Maziya,
Gembe, Mkhabela,
Mcusi omhlophe izandla nezinyawo,
Wena wenjiki emnyama yasoHlelo,
Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?
Wabona ngamanzi ukudungeka,
Wena wekunene wanginika ugaba,
Zaba mbili saphulelana

Sibeko clan praises with English translation:

Sibeko,
(Sibeko).

Maziya,
(Maziya).

Gembe, Mkhabela,
(Gembe, Mkhabela).

Mcusi omhlophe izandla nezinyawo,
(The white/clean one with white hands and feet).

Wena wenjiki emnyama yasoHlelo,
(You of the black injiki bird of SoHlelo).

Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?
(How did you see that the injiki has crossed?)

Wabona ngamanzi ukudungeka,
(You saw by the water becoming murky/disturbed).

Wena wekunene wanginika ugaba,
(You of the right side, you gave me a share/portion).

Zaba mbili saphulelana,
(There were two and we shared/broke with each other).

Another version goes like this:

Maziya

Mcusi

Gembe

Mkhabela

Wena owakhabela amakhosi amaningi

Wena owadla isigungu wangayibikela inkosi

Wabikela uMshengu wakwaShabalala

Wathi izinyawo zenkosi zonakele!

Kanti zoniwe insinde yakwaLidakana

Wena wakwaMshoshoba imfe engadliwa zinyoni

Wena kaMaliwa owaliwa ngabezizwe

Mcusi omhlophe izandla nezinyawo

Wena wenjiki emnyama yasoHlelo

Wabona ngani ukuthi injiki iwelile?

Wabona ngamanzi ukudungeka

Wena weKunene wanginika ugaba

Zaba mbili sephulelana

Wena owawela iMpolonja kabili

Sibeko omuhle nezinyawo zakhe!

Izithakazelo zakwaShezi

Dlaba,
Shukulas’, Mnomiya,
Dludle,
Dludl’owadl’imihlambi yamadoda,
Wadl’izinkomo zamaNdebele,
Oyodl’ezikaDlaba uyoceba,
Dlab’ akadleli phansi,
Udle’ edlodlweni,
Abanye bedlela phansi,
Mavulane owavul’ iNkandl’ivaliwe,
Mchube, Mlotshwa,
Wena kaLumbazo, kaZokufa,
Sigananda phum’eNkandla!

Dlaba clan praises with English translation:

Dlaba,
(Dlaba).

Shukulas’, Mnomiya,
(Shukulas’, Mnomiya).

Dludle,
(Dludle).

Dludl’owadl’imihlambi yamadoda,
(Dludle who ate the herds/regiments of men).

Wadl’izinkomo zamaNdebele,
(He ate the cattle of the Ndebele).

Oyodl’ezikaDlaba uyoceba,
(He who will eat those of Dlaba will become fat/wealthy).

Dlab’ akadleli phansi,
(Dlaba does not eat on the ground).

Udle’ edlodlweni,
(He eats in the elevated place/on the platform).

Abanye bedlela phansi,
(While others eat on the ground).

Mavulane owavul’ iNkandl’ivaliwe,
(Mavulane who opened Nkandla when it was closed).

Mchube, Mlotshwa,
(Mchube, Mlotshwa).

Wena kaLumbazo, kaZokufa,
(You of Lumbazo, son of Zokufa).

Sigananda phum’eNkandla!
(Sigananda, come out of eNkandla!).

Izithakazelo zakwaShandu

Mbatha,
Shandu kaNdaba,
Sontshikaze, Manyosi,
Gumbi lamagwala,
UShandu akangakanani,nasentendeni yesandla engahlala,
Nasothini lomkhonto uyenela,
Mthiya ngenkomo abafokazana bethiya ngamahlahla,
Shandu owalima insimu wayilimela izinyoni,
Zase zimbonga zathi tshiyo! tshiyo!
Bhabha Magwaza,
Nkentenkente,
Olwakhela izintaba zase Nhlazatshe,
Kwaze kwaphuma abafazi bengabhincile,
Bathi ingabe lolu nkentenkente lwenzani,
Ndaba koMkhulu,
Ndabezitha!

Page 39 of 327

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén