πŸ’›

izithakazelo

Tag: ratseane Page 3 of 20

Nxumalo Surname 😍 Nxumalo Clan Names

Zwide kaLanga!
Wena waseGudunkomo
Wena owahlaba inkomo wasipha,
Wena wesihlahla esincane
Esihlala izikhova zabathakathi.

Khasakhasa lwakaNtombazi,
Magaqa ngezandla
Eyoshona kwaMashobane,
Ngisho noyise uLanga
Akaze angene khona
Kodwa sambona esengaphakathi
KwaMashobane.

Uzwide kaMagqangqula,
Imamba ekhwela amagudu amabili
Kwathi kwelesithathu yajilingana
Yamudla umuntu yamushiya isibindi.
Ubusibindi ungakanani wena Zwide
Ungadla umuntu umshiye isibindi?

Isililo asikhalwanga kwaMashobane
Ngoba besaba ukuthela umkhwenyana ngezinyemezi.
Uyajabula-ke wena Mzilikazi owake walwa noZwide
Wambona evunule
Kwaye kwayiyizela udadewabo kaZwide uNozimpethu. 

Ndwandwe waseGudu!
Nkabanhle!
Sbhaxa!
OkaSothondose omhlophe.
Umthondo wethusi
Othunda kuthole abafokazane
USdinana sikaMaphisa

Mkhatshwa!
Bathi bekhatshwa ngezinde
Wena ube ukhatshwa ngezimagqukumezana.
Wena wakwaNkokhelabantu
Behlatshwa ngemikhonto njengezinkomo.
Wena wakwaMnene.

Wena wakwaMasheshafike kuMashobana
Unozinyanga engafiki.
Wena kaNobhongoza.
Mnguni ongafi ngamkhonto,
Nogwaza bengahlonyulwa.

Sandla sivik umkhonto njengehawu,
Kukhal indoda namadojeyana,
β€œKade ungigwaza Ndwandwe sengifile!”
Gudunkomo!
Langa!

They established a powerful kingdom between the Pongola River and the Black Umfolozi River during the eighteenth century. Under the leadership of their king Yaka, they dominated the region. Today, they can be found in South Africa, Eswatini, and Zimbabwe. 1758-1825)
The most renowned king of the Ndwandwe, ruling from about 1805 to 1820 from his capital on Magudu Mountain south of present-day Pongola. Around 1818, his armies destroyed the Mthethwa under King Dingiswayo at Mbuzi Hill, leaving Zwide as the most powerful leader in the region. In 1819, he launched a second expedition against Shaka’s Zulu, but his forces were decisively defeated at the Battle of Mhlatuze River in 1820, leading to the fragmentation of the Ndwandwe nation. His generals and sons, including Soshangane and Zwangendaba, led segments of the Ndwandwe northwards, establishing the Gaza Empire in Mozambique and the Ngoni peoples in Malawi, Zambia, and Tanzania. The remaining majority were absorbed into the Zulu Kingdom. His research focuses on the histories of chiefdoms and the British strategy to dismantle the senior branch of the Zulu royal family (Usuthu) from 1880 to 1913. His work examines the intersection of social structures, power dynamics, and historical narratives, contributing to a deeper understanding of South Africa’s royal past.

Abakwa Nkosi // Nkosi Clan Praises

Ndlangamandla!
Mtungwa!
Mawandla kaNdlela
Nina baseMandlovini
Mlotshwa!
Siwela
Mphazima kaLanga
Nina bakwaLanga libomvu
Elashis’amabel’ezikhuthali
Mabuya sezembethe’ugogwane
Mlotshwa akangakanani
Ngoba nasentendeni yesandl’uyahlala
Owaphath’induku’emnyama
Washay’amanzi kwavel’udaka
Nkonjane yenkosi
Mpangazitha!

Nkosi clan praises with English translation:

Ndlangamandla!
(Ndlangamandla – the one with great strength/power).

Mtungwa!
(Mtungwa).

Mawandla kaNdlela,
(Mawandla, son of Ndlela).

Nina baseMandlovini,
(You of Mandlovini – the place of great ones/chiefs).

Mlotshwa!
(Mlotshwa).

Siwela,
(Siwela – the one who crosses).

Mphazima kaLanga,
(Mphazima, son of Langa).

Nina bakwaLanga libomvu elashis’amabel’ezikhuthali,
(You of the red sun that burned the sorghum of the busy ones).

Mabuya sezembethe’ugogwane,
(When they return, they are wrapped/carrying the ugogwane).

Mlotshwa akangakanani ngoba nasentendeni yesandl’uyahlala,
(Mlotshwa isn’t that big in stature, even in the palm of the hand he fits perfectly).

Owaphath’induku’emnyama washay’amanzi kwavel’udaka,
(He who held the black stick and struck the water, and mud suddenly appeared).

Nkonjane yenkosi,
(The swallow of the chief).

Mpangazitha!
(Mpangazitha – the one who crushes enemies).

Izithakazelo zakwa Ntuli Clan Praises

Godide,
Mphemba,
Ndlela kaSompisi,
Sothole,
Gudukazi uyiNcwayo,
Khuboni,
Sompisi owaphemba ngamakhand’amadoda,
Abanye bephemba ngomlilo,
Nina base Lenge,
Enabonakala ngefu lezintuli,
Kwabe kunguSompisi kaGuqa, kaMasalela,
Mazimuzimu enidla’abantu,
Mgwabini wemikhonto,
Umahlatshwa ebuhleni njengethole,
Umagaju njengengwe,
Inhlangu eyeqa iphindaphinda,
Umanxeba angamanxuluma,
Kwasa bemhlaba uGwabini, waphika,
Lang’elaphum’endlebeni yendlovu,
Nyaka wumbe,
Lophum’ endlebeni yengwenya,
Unonjiyelwa,
Kulala uhlangothi lubomvu,
Ugodo olumuka namankayiya,
Langa!

Admin notes: a guest has added his version below:
Ezakithi izithakazelo zithi:

β€œSompisi,
M’phemba,
M’phemba ngabele abanye bephemba ngezibi!

Ndlela,
Ndlela kaSompisi!
Godide,
Godide kaNdlela!
Mavumengwana!

Izithakazelo zakwaNgubane

Mbomvu,
Somahhashi
Nyoniyezwe
Nomafu,Myaluza,
Ngcukumane,
Zikode elimhlophe,
Matomela,
Nzombane,Ngogozabantu,
Nomasikisiki,nyon’esindwa isisila sayo,
Ndoda kaNyamazane,
KaSodlelezi esadl’amabele amhlophe sawashiya nenkehlane,
Ngcingcw’ephuza kwezid’iziziba,
Uma ingaphuza kwezimfushane umlomo ungabuya nodaka,
Vathu oluphezulu ngoba oluphansi olwabafokazane,
Nina baseMabovini okwakhala inkomo kwakhala imbuzi kwasha imizi,
Nomaphikwane!!!

Ngubane clan praises with English translation:

Mbomvu,
(Mbomvu – the red one).

Somahhashi,
(Somahhashi – the father/maker of horses).

Nyoniyezwe,
(Nyoniyezwe – the bird of the nation/country).

Nomafu, Myaluza,
(Nomafu, Myaluza).

Ngcukumane,
(Ngcukumane).

Zikode elimhlophe,
(The white Zikode).

Matomela,
(Matomela).

Nzombane, Ngogozabantu,
(Nzombane, Ngogozabantu).

Nomasikisiki, nyon’esindwa isisila sayo,
(Nomasikisiki – the bird that is burdened by its tail).

Ndoda kaNyamazane,
(The man, son of Nyamazane).

KaSodlelezi esadl’amabele amhlophe sawashiya nenkehlane,
(Son of Sodlelezi who ate the white sorghum and left it with the husks/chaff).

Ngcingcw’ephuza kwezid’iziziba,
(The one who drinks from the deep pools).

Uma ingaphuza kwezimfushane umlomo ungabuya nodaka,
(If it does not drink from the shallow ones, the mouth will not return with mud).

Vathu oluphezulu ngoba oluphansi olwabafokazane,
(The ones above, because the ones below are for the commoners).

Nina baseMabovini okwakhala inkomo kwakhala imbuzi kwasha imizi,
(You of Mabovini where the cattle lowed, the goats bleated, and the homesteads burned).

Nomaphikwane!!!
(Nomaphikwane).

Page 3 of 20

Β© 2026